Certified Services

Translation Certification Standards: A Critical Look 


What is a “Certified” Translation?


Legal requirements for a certified translation include:

  • Accuracy: The translation must be a true and accurate representation of the original document. 
  • Completeness: The translation must include all elements of the original document. 
  • Certification Statement: The translation must include a signed statement from the translator or translation agency that verifies the translation's accuracy and completeness. The statement should also include the translator's name and contact information and the date of the translation.
  • Translator's Signature: The translation must include the signature of the translator who certified the translation. 


Normally, there is a statement reflecting “to the best of their ability” in the certification language. So what is not stated in the certification?

  1. That the translation is error-free.
  2. That the translation is “fit for purpose”
  3. That the translation is regulatory compliant (if applicable).
  4. That the translator has the appropriate experience or background to do the translation correctly.


Some of these items may be implied, but as anyone with experience in the language industry knows, you can receive a poor “certified” translation, but it will presumably be “accurate and complete” to the best of the linguist’s ability.

GLTaC Offers Certified Services


GLTaC: Certification Services You Can Count On

Where Expertise Meets Accountability in Translation Certification


GLTaC: Certification Services You Can Count On 


Global Language Translations and Consulting (GLTaC): GLTaC Certification Services

A  select few Language Service Companies go beyond that bare minimum to be more specific with their certification statements, such as the GLTaC certification statement:


  • GLTaC certifies that our translators are fluent in both the Source and Target languages and have education and/or experience in the fields of chemistry, biology, and toxicology as they pertain to Environmental, Health and Safety. In addition, the translator is knowledgeable of the regulatory environment, country-specific and global, as it applies to their location. Where applicable, the most recent chemical compliance regulations or client-specified references were followed at the time of translation. The translations provided are true, complete, and accurate translations, to the best of our knowledge and ability at the time the translation was completed.


As you can see, not all certification statements are equal, and certified translations may contain errors just as much as uncertified translations do depending on the skill and background of the linguist. Is your LSC also offering to certify machine translations or AI-generated translations? You, as the purchaser of language services, must consider the impact and opportunity for errors, even with a “certified” translation.

SDS Translation, Safety Data Sheet Translation, MSDS Translation, Technical Translation

When it Comes to Certified Translations, the Details Matter


GLTaC Credentials & Affiliations

ISO 9000:2015
Quality management systems — Fundamentals and vocabulary
ISO 17100:2015
Translation services — Requirements for translation services
ASTM F3130-18 
Standard Practice for Language Service Companies
MBE Certification
MBE certification is the gold standard for minority-owned for-profit businesses, and it is the certification that NMSDC has offered for its more than 50-year history. It requires that businesses are at least 51% owned, managed, and controlled by qualified minority group members.
Society for Chemical Hazard Communication (SCHC)
About SCHC
SCHC is a professional society with a mission to…
* Promote the improvement of hazard communication for chemicals;
* Educate SCHC members on hazard communication issues;
* Provide a forum for exchange of ideas and experiences;
* Enhance the awareness of members and the general public of new developments in hazard communication; and
* Provide guidance or technical expertise to a private group, legislative body, or governmental entity.
ALC for language services refers to the Association of Language Companies, a U.S.-based international trade association representing businesses that provide language services. ALC's mission is to promote the professional stature and economic position of the language service industry through advocacy and professional development.
NDIA Michigan Chapter
The National Defense Industrial Association (NDIA) is the premier association representing all facets of the defense and technology industrial base and serving all military services. NDIA has been at the forefront of defense technology and policy since being founded in 1919 as the Army Ordnance Association.
The Michigan Chapter of NDIA was founded in 1944. The Chapter has approximately 1,700 members from Government, Military and Industry, and most of the businesses that support the Michigan Defense Community are Corporate Members of the NDIA National organization. The NDIA Michigan Chapter is involved in a myriad of different activities that support all branches of the armed forces, local state and federal government and the corporate entities that support our war fighters, first responders, and patriotic Americans.